Bridge2People is het platform voor menselijke communicatie — gecertificeerde tolk gematcht en bevestigd in minder dan 5 minuten. Terwijl traditionele bureaus dagen nodig hebben, leveren wij nog voor de koffie koud is.
Vertrouwd door organisaties door heel Nederland
Onze overtuiging
Every misunderstood consultation. Every lost court case. Every parent who couldn't advocate for their child — these are the billion-dollar failures of broken language infrastructuur. Bridge2People doesn't just connect interpreters. We're building the rails that make every conversation count, everywhere, at any scale.
Het Platform
Elke functie ontworpen om traditionele tolkbureaus te overtreffen op snelheid, kwaliteit en intelligentie.
Snelheid
Gecertificeerde tolk bevestigd in minder dan 5 minuten. Traditionele bureaus doen er gemiddeld 1–3 dagen over. Dat is geen marginale verbetering — dat is een andere categorie.
Uniek
Het enige tolkplatform met geïntegreerde AI-transcriptie. Elke sessie genereert automatisch een gestructureerd, exporteerbaar verslag — direct klaar voor uw dossier.
Schaal
Van Nederlandse Gebarentaal tot Tigrinya. Eén platform, één API, één contract — ongeacht volume of geografie.
Beveiliging
ISO 27001 gecertificeerd. AVG-compliant. End-to-end versleuteld. Gebouwd voor sectoren waar datagevoeligheid niet onderhandelbaar is.
Kwaliteit
Every interpreter on the platform is credentialed, background-checked, and sector-specialized. Kwaliteit is the only variable we don't trade off.
Integratie
Koppel Bridge2People direct aan uw bestaande workflows, EPD-systemen of zaakbeheersoftware via onze REST API.
Exclusieve functie
Elke tolkssessie op Bridge2People kan automatisch een gestructureerd, AI-gestuurd transcript genereren. Nauwkeurig. Tijdgestempeld. Exporteerbaar. Geen enkel ander tolkplatform in Nederland biedt dit.
Sectoren
Bridge2People werkt waar één miscommunicatie juridische, medische of menselijke gevolgen heeft.
Burgergesprekken, IND-procedures, beleidscommunicatie en publieke diensten in elke taal.
Diagnoses, zorgcoördinatie en toestemmingsprocessen die volledig begrip vereisen — patiëntveiligheid eist het.
Beëdigde tolken en gecertificeerde transcripties voor zittingen, mediations en notariële aktes.
Ouder-kindgesprekken, IEP-besprekingen en intakegesprekken — met automatische sessieverslagen.
Internationale onderhandelingen, HR-procedures en humanitaire operaties — wereldwijd inzetbaar.
Hoe het werkt
Geef taalcombinatie, sector, format en tijdstip op. Het platform verwerkt uw aanvraag direct.
Ons algoritme matcht op specialisatie, beschikbaarheid, nabijheid en certificeringsniveau. Match bevestigd in minuten.
Tolk verschijnt on-site, via video of telefoon — bevestigd, gebrieft en klaar. U focust op het gesprek.
Transcript automatisch gegenereerd, gestructureerd en doorgestuurd naar uw dossiersysteem. Één sessie, nul administratie.
Een verkeerde vertaling is nooit neutraal. De gevolgen zijn gemeten, gedocumenteerd en vermijdbaar.
Patiënten die geen tolk kregen bij diagnose hebben 3× meer kans op heropname binnen 30 dagen. Elke heropname kost het zorgstelsel gemiddeld €10.200 aan directe kosten.
Dossiers waarbij ad-hoc of informele tolken werden ingezet, vergen gemiddeld 47 extra werkdagen door correctieronden, herhalingsgesprekken en bezwaarprocedures.
Bij 33% van de herziene strafzaken bleek tolkfouten een rol te spelen. Vernietigde uitspraken kosten de rechtspraak gemiddeld €24.000 per zaak aan herbehandeling.
Professionals wachten gemiddeld 2,4 uur op bevestiging van een tolk via traditionele bureaus. Bridge2People levert bevestiging in onder 5 minuten — 97% van de aanvragen.
Bijna 7 op de 10 patiënten met een taalbarrière begrijpt het ziekenhuisontslag niet volledig — welke medicijnen, wanneer terugkomen, wat te vermijden. Gevolg: medicatiefouten, gemiste controles en vermijdbare complicaties.
Gecertificeerde tolken. Bevestiging in <5 min. Automatische transcriptie als bewijs. ISO 27001 beveiligd.
Start vandaagConcurrentievoordeel
Traditionele bureaus kunnen niet tippen aan een platform gebouwd voor snelheid en intelligentie. Dit is het verschil.
Mondiale infrastructuur
De landen met de meeste tolkverzoeken zijn uitgelicht. Hoe donkerder de kleur, hoe hoger de vraag. Hover voor details.
Tarieven
Superieure output, betere economie. Omdat het verwijderen van tussenlagen zorgt dat waarde beter doorstroomt.
Per sessie — geen verplichting
Voor organisaties met terugkerende behoeften
Voor overheden & grote instellingen
Klaar als u dat bent
Sluit u aan bij organisaties die kozen voor snelheid, intelligentie en ingebouwde transcriptie boven de status quo.
Geen opstartkosten · GDPR compliant · ISO 27001 · Op elk moment opzeggen